首页

黑冰女王免费调教视区

时间:2025-05-29 14:58:27 作者:监管重拳下的外卖三国杀2.0时代 浏览量:35237

  中新网上海4月21日电(记者 范宇斌)为深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,积极回应“翻译中国”事业和国际传播,并推动建立中国译学话语体系,外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)策划推出“翻译中国”研究丛书。方梦之学术思想研讨会21日在上海举行,并举行“翻译中国”研究丛书首部专著——《中国译学话语:建构与阐释》新书发布仪式。

  《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍中国译学话语研究的历史与现状,详细阐述中国译学话语的概念框架、范畴体系和术语发展,深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法。该书擘画了中国特色译学话语体系的蓝图,是建构中国译学话语、推动译学发展的创新之作。

  “翻译中国”研究丛书总主编、浙江大学文科资深教授许钧表示,翻译为民族振兴、建立新中国、推进改革开放等作出了不可替代的贡献。随着中国从“翻译世界”走向“翻译中国”的新纪元,翻译在当今的文化交流、文明互鉴、构建人类命运共同体等方面都发挥着不可替代的功用。学者们应以开放的心态,回应新时代的翻译问题,作出批判性思考,构建自主话语体系。

  “‘翻译中国’研究丛书就是在这样一个时代背景下推出。”许钧表示,丛书由文学翻译、文化翻译、话语翻译、译学探索四个子系列构成,强调根植于中国伟大的翻译实践、悠久的历史文化传统,从不同侧面深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,以及作出原创性贡献,从而助力国际传播与“翻译中国”研究体系建设。

  《上海翻译》主编、教授傅敬民回顾了方梦之在推动翻译学术共同体建设和应用翻译研究方面的突出贡献。傅敬民表示,《中国译学话语:建构与阐释》是方梦之多年学术研究的集大成之作,其核心就是强调中国翻译学需立足本土创新,构建具有中国特色的原创性学术体系,倡导用中国理论解读中国实践,形成“中国话语”,促进传统文化的创新性发展。

  谈及推出“翻译中国”研究丛书的初衷,外研社社长助理李会钦介绍道,这是外研社响应国家战略,传播翻译中国研究成果,构建中国自主知识体系、话语体系、课程体系、教学研究体系和教师发展体系,服务国际传播人才培养的重要举措。通过出版翻译专业教材、译学著作,举办“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛等措施,外研社在培养有家国情怀、有国际视野、有专业本领的翻译人才,提升中华文化软实力和中国文明影响力面持续发力。随着“翻译中国”研究丛书陆续出版,外研社期待与更多学者携手推动中国翻译事业和翻译中国事业创新发展,为服务国际传播人才培养、推动文明交流互鉴作出更大贡献。

赠书仪式。外研社供图

  活动现场,李会钦代表外研社向《中国译学话语:建构与阐释》作者方梦之和总主编许钧赠送新书,方梦之向年轻教师、学生代表赠送新书。

  据悉,“翻译中国”研究丛书选题多元且前沿,融合跨学科视野,兼顾学术价值与实践意义。今年还将陆续出版《译者行为批评应用研究》《中央文献译介与传播研究》《中华武术文化译介与传播研究》《应用翻译研究探索》等著作,有助于推动建立系统的“翻译中国”研究体系,促进中国故事、中国思想和中国文化的国际传播。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
【滔滔两岸潮】“80后”台青湖南“掘金”洗衣店赛道:大陆创业市场无限大

目前,夷陵初步形成了以重点景区为龙头、A级景区为支撑、多条乡村游线路为带动的全域旅游格局,先后获评“美丽中国”十佳旅游县、全国休闲农业和乡村旅游示范区和全域旅游示范区、国家文化产业和旅游产业融合发展示范区建设单位。(完)

当湿地与朝霞相遇 额尔古纳朝霞美如画

开放合作是历史潮流,互利共赢是人心所向。在中国开放发展新阶段,扩大进口是满足人民美好生活需要、实现经济高质量发展的必然要求。

武汉天河机场单日客流量创历史新高

8月14日,“奋进自贸港 谱写新篇章”2023年全国重点媒体海南行暨交流推介活动采访团走进海南省澄迈县,了解该地如何通过产业发展助力乡村振兴。

商务部:中欧电动汽车磋商仍未达成双方均能接受的方案

此外,更换琶洲站、新港东站自动购票机显示屏,提高触屏反应灵敏度,方便外籍乘客使用现金购票,并在展馆内、机场北站、广州南站设置地铁乘车码推广服务点,为参展乘客提供乘车码现场开通、优惠推介服务。

斯蒂芬·佩里:中国是伟大的国家 不能简单概括

3.日常刚需产品购买趋于理性,非刚需产品购买更加随性。刚需产品消费者将会理性衡量消费抉择。数据显示,78.1%的消费者在购买时重视品牌,相信知名品牌的力量。有着更大消费满足感的非刚需消费上,消费者从需要到想要,从追求物质的功能满足转向追求物质、精神和趣味的三重满足感,这成为最重要的消费理念的变化。

相关资讯
热门资讯
女王论坛